-->

« 鎌倉のIT系ベンチャー企業、カヤック訪問 | トップページ | 北京の夕食と、ピンイン漢字変換システム »

2006年03月11日

メーラー/かな漢字変換について

最近、書かなくてはならないメールの量がかなり増えてきて、
長年使ってきたメーラーのBecky!に不満を感じたりすることが多い。

何が欲しいかというと、複数の条件を指定してメールを検索する機能である。

Aさんが一ヶ月くらい前に送ってきた、
本文中にBあるいはCという単語の入ったメールの一覧が見たい、
というのがBecky!だとやりにくい。

EdMaxというメーラーでは検索式を使った検索ができるようだが、
いちいち検索ダイアログボックスを立ち上げて式を入力しなくてはならないのが面倒くさい。

理想としては、emacsの検索のようにコマンドひとつで検索を呼び出し、
検索条件の指定もすべてコマンドラインで行いたいのである。

Mewならそういうことが出来るのかも知れない。
エディタはいつもMeadowを使っているのに、Mewは使っていない。
導入したいツールのひとつである。

この前、研究室の人たちと飲み屋で飲んでいる時、
近年のGUIの進歩はめざましいが、
コマンドラインインタフェースはそれほど発展していないように思える、という話になった。

教授いわく、学生の頃、大学の大型計算機センターに初めてDECのマシンが導入された時、
それにemacsが入っていた。
皆、非常に興味を持って、わざわざ輪講を開いて勉強したらしい。

それから何十年も経っているが、
emacsの機能はあまり変わっていないんじゃないかという気がする。

すでに行き着くところまで行き着いたのか。
あるいは今後、またふたたび急速に進歩したりするのだろうか。

個人的な好みから言えば、かな漢字変換ソフトがもっと活用されてもいいのではないかと思う。

メールでは定型的な文書を書くことがあまりにも多いので、
よく使う表現を辞書に登録するようにしている。

たとえば「てづん」と打つと、「手塚です。」に変換される。

「だいがくでんわ」や「だいがくふぁっくす」というのも登録してある。

大量に登録しているうちに文法のようなものが作られてきて、
「たいん」なら「大変申し訳ありません。」だが、
「たいんた」だと「大変申し訳ありませんでした。」と出力される。

「ありん」なら「ありがとうございます。」
「ありんた」なら「ありがとうございました。」である。

この方法の何が良いかというと、PCであればあらゆる環境で使えるし、簡単に別のマシンに移せるところである。
整理や編集も簡単である。

しかし、少し不満もあって、たとえばメールの末尾に以下のフレーズを書く場合。

お手数おかけして申し訳ありませんが、
どうかよろしくお願い致します。

これは、なるたけ二行に分けて書きたい。
ところがATOKでは変換後の文字列に改行を入れることが出来ないため、

おてすんが
どうかん

という風に、二回に分けて入力する必要がある。

理想としては、「おど」と入力するだけ出てくるようにしたいのである。

これはジャストシステムにぜひ改良していってもらいたい点である。

関連する話として、最近、研究室におけるSKKユーザのN田くんから、
「AZIK(あずいっく)入力」というのを教えてもらった。

かな漢字変換ソフトのひとつ、SKKにおいて開発された文字入力簡略化手法であり、
母音列を一文字で打ち込める仕組みである。

たとえば「dp」と入力すると、「どう」と表示される。
pという一文字がouという母音列を表しているのである。

「kh」であれば「くう」。つまりhはuuという母音列を表す。

日本語において子音が(ほとんど)連ならないことを利用して、冗長性の少ない符号化を実現している。

さらに複雑なところでは、「さん」はsn。「すん」はsj。「そん」はsl、で変換できるらしい。
なぜかというと、uの下がj。oの下がlだから。

AZIKというのは「あーずっといい感じ」の略だそうである。
慣れるとやめられなくなるらしい。

ATOKをアズイック入力に対応させる辞書もあるとのこと。

京都の東寺の横で外国人宿を経営している知り合いの蜷川さんは、
大学院生の頃、「英語用のかな漢字変換システム」の研究をしていたとのことだが、
まるで冗談のように聞こえるその研究、実はかなり意義があったのではないかと最近思ったりする。

emacsの場合、単語単位で候補を表示してくれる機能はあるが、
文章レベルで補完するのは無かったのではないか。

アズイック入力の英語版というのも考えられると思う。
英語でもdpという連なりは(略称等を除いて)ありえないのであって、
それをdouと変換してくれる機能があれば、入力の簡素化に繋がるだろう。

Posted by taro at 2006年03月11日 18:46

« 鎌倉のIT系ベンチャー企業、カヤック訪問 | トップページ | 北京の夕食と、ピンイン漢字変換システム »

コメント

私の場合、GUIダイアログでもAltを使ったショートカットでキーボードだけで操作できるんで、あんまり不便さを感じないんです。
なので、Altのショートカットが割り振られてないコントロールがあるとかなり困ります。

・・・という具合でGUIでも満足している人はどのくらいいるんだろう。

Posted by: らるる at 2006年03月11日 21:12

なるほど。

ショートカットキーを使いこなせば、GUIでも十分操作性をあげられるわけですね。

それが逆にコマンドベースのUIの新しい発展方向なのかも。

それから先日のネットワーク講習は非常にためになりました。
ありがとうございます。

Posted by: taro at 2006年03月11日 21:24

ボクはPC用の学習機能付き予測変換ソフトが欲しいんですけど。ソニーのPoBoxは次にどういう品詞がくるかまで判断してくれて、動詞の活用語尾まで変換候補に表示してくれるので、あるていど使い込むと選択→決定の繰り返しだけでメールを作文することができて非常に便利です。

じつはすでにどこかにあるんでしょうか?

Posted by: 356 at 2006年03月11日 23:45

産総研の増井先生によるPoBox Windows版はどうでしょう。

http://pitecan.com/OpenPOBox/Windows/

ソースネクストの「ズバリ簡単入力」というのもあるみたいです。

http://www.sourcenext.com/products/kantan/

Posted by: taro at 2006年03月11日 23:59

たしかに僕もこのところメールの書く量が増えて,かなりの時間をメールの処理に使ってます.さらに,目上の方へのメールとなると尊敬語をうまく使えているのかとか気になってまた時間がかかってしまう…
なんとかならんもんですかね.

そう言えば,僕は以前Meadow上でWanderlustというメーラを使ってました.Wanderlustのスレッド表示に当時Mewを捨てて乗り換えたものです.

Posted by: ヨータン at 2006年03月12日 02:36

たしかに、敬語チェッカーは欲しいですね。
あるいは敬語に変換してくれるのとか。
機械翻訳並みに難しそうですが。

スレッド表示も (ノイズが多くなければ) 欲しい機能です。

Posted by: taro at 2006年03月12日 03:21

へえー、これは助かります。
ありがとうございます。

Posted by: 356 at 2006年03月24日 08:59

コメントを書き込む



(←スパム対策です。アルファベット小文字(半角)でyesと記入していただけますでしょうか)


(コメントには表示されません。管理者(taro)にのみ伝わります)


プロフィールを記憶させますか?

(HTMLタグが使用可能です)